Hi, let’s talk about 「から」and 「ので」today!
Do you know how to make good use of them?
First of all・・・ Let’s see the basic grammar.
They indecate a reason and a cause.
Long Form / Short Form + から |
Preasent affirmative of なAdj/Noun short form⇒だ
(EX)
時間がありませんから(ないから)、テレビを見ません。
⇒(Because I don’t have time,I don’t read the newspaper.)
Long Form / Short form + ので |
Preasent affirmative of なAdj/Noun short form⇒な
(EX)
用がありますので(あるので)、早く帰ってもいいですか。
⇒(Can I go home early because I have something to do? )
Now let’s see the detail of difference between 「から」and「ので」.
①Stylistically,「ので」sounds slightly more formal than「から」.
②「~から」subjectively highlights a cause or a reason ,while 「~ので」objectively a cause and effect relationship as a natural course of events.
So ,as the use of 「~ので」softens the view of the speaker ,leaving a weak impact on the listener ,it is often used to express a reason gently , to ask for permission or to make an excuse.
(EX)
日本語が分からないので、英語で話していただけませんか。【にほんごが わからないので、えいごで はなしていただけませんか】
⇒(I don’t understand Japanese ,so would you please speak in English?)
Be sure to try it♡